英汉相比,英语多用被动语态,在医学英语中被动语态使用得尤其广泛,翻译摘要时,往往采用第三人称的被动语态,这样可避免提及有关的执行者,句子的容量增加,重心后移,表达更具有英语味,行文也更显得客观,使读者的注意力集中在描述的事物、现象或过程上,而且被动语态在结构上有较大的调节余地,利于采用必要的修辞手段和突出重要的概念、问题、事实、结论等内容,利于扩展名词短语,扩大句子的信息量。英文论文写作,时态如何选择?英语除了单词外,学的透不透,就是看时态。时态两字已经阐明了其重要性,即“时”和“态”。对“时”和“态”准...
更新时间:2022-04-08标签: 摘要英语学术学术英语摘要怎么写英语文章的摘要怎么写 全文阅读